Hi classmate
Today I’m going to tell you about my favorite
writer. A time ago, I discover a Latin-American writer called Gioconda Belli. I
read some of her poems and a novel call “The country under my skin: memories of
love and war”
She is a Nicaraguense woman who wrote about how
she live the process of revolution in her country. She was part of the guerrilla
and tells us how all that change radically her life, because she was a middle
class woman and a housewife, but she decided fight against the dictatorship of
Somosa, and joined the ranks of the “Frente Sandinista de Liberación Nacional”
known as FSLN.
In the way she had many adventures, she fall in
love of a soldier of the FSLN, transported weapons, and wrote about the
liberation of her country. She was taken in prison and forced into exile, first
in México and then in Costa Rica. For all that, she change not only the way she look the
world and the society, she change her marriage, maternity and career, and most
important, the way she think about herself as a woman.
Her
poems are passionate and mix love and revolution with her especial rhetoric,
making the reader feel the passion of the topics. I like to share one of her poems with you
El
hombre que me ame
I
El hombre que me ame
deberá saber descorrer las cortinas de la piel,
encontrar la profundidad de mis ojos
y conocer la que anida en mi,
la golondrina
transparente de la ternura.
II
El hombre que me ame
no querrá poseerme como una mercancía,
ni exhibirme como un trofeo de caza,
sabrá estar a mi lado
con el mismo amor
con que yo estaré al lado suyo.
III
El amor del hombre que me ame
será fuerte como los árboles de ceibo,
protector y seguro como ellos,
limpio como una mañana de diciembre.
IV
El hombre que me ame
no dudara de mi sonrisa
ni temerá la abundancia de mi pelo
respetara la tristeza, el silencio
y con caricias tocara mi vientre como guitarra
para que brote música y alegría
desde el fondo de mi cuerpo.
V
El hombre que me ame
podrá encontrar en mi
la hamaca para descansar
el pesado fardo de sus preocupaciones
la amiga con quien compartir sus íntimos secretos,
el lago donde flotar
sin miedo de que el ancla del compromiso
le impida volar cuando se le ocurra ser pájaro.
VI
El hombre que me ame
hará poesía con nuestra vida,
construyendo cada día
con la mirada puesta en el futuro.
VII
El hombre que me ame
reconocerá mi rostro en trinchera
rodilla en tierra me amara
mientras los dos disparamos juntos
contra el enemigo.
VIII
El amor de mi hombre
no conocerá el miedo a la entrega,
ni temerá descubrirse ante la magia del
enamoramiento
en una plaza publica llena de multitudes
podrá gritar: te amo..
o hacer rótulos en lo alto de los edificios
proclamando su derecho a sentir
el mas hermoso y humano de los sentimientos.
IX
El amor de mi hombre
no querrá rotularme o etiquetarme,
me dará aire, espacio,
alimento para crecer y ser mejor,
como una Revolución
que hace de cada día
el comienzo de una nueva victoria.
X
Y yo a cambio le daré a mi hombre
reposo, en sus guerras,
y en sus marejadas, calma..
le pondré sonrisas a sus enfados
y mi regazo será su cuna en sus silencios..
seré siempre su escalera firme,
cuando quiera subir al paraíso,
y no podrá jamás contar mis besos
porque serán eternos en mis labios
para él.
***

Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderBorrarHistory of zapatista women is very interesting, I think it would interest you too
ResponderBorrar